F-08-15

Ganzan daishi (du type Supérieur général), flanqué de ses deux acolytes, Senga et Shôku. 元三大師 (天台座主型)
Ryûge-zan Miroku-ji (O-daishi-san) Daishi-dô (Tendai-shû) Usuda-machi chûô 246 Minamisaku-gun Nagano-ken Les habitants du lieux appellent ce temple "O-daishi-san". 竜華山弥勒寺(天台宗) 大師堂 長野県南佐久郡臼田(うすだ)町中央246 お大師さんとしても知られる
Shinshû Usuda-machi Miroku-ji (Miroku-ji, ville d'Usuda, province de Shinano) 「信州臼田町弥勒寺」
Portrait de Ryôgen (912-985) ou Jie daishi, sous cette forme connu comme Mie daishi, "Portrait du Daishi".
Le Supérieur général est assis sur la plateforme du maître de cérémonie, serrant un vajra simple dans sa gauche tout en égrenant le chapelet de ses deux mains tenues à la hauteur de la poitrine. On reconnaît Ryôgen à ses légendaires sourcils broussailleux, froncés de colère, à l'instar du Roi de Science Fudô dont il est une manifestation. Le "Mystère des 2 jeunes suivants de Jie daishi" identifie les jeunes acolytes des deux côtés de l'estrade à Senga et à Shôku, ses deux premiers disciples, tandis que le manuscrit de l'"Histoire de Jie daishi" du Rôsan-ji parle de Kongara et Seitaka, les suivants du Roi de Science Fudô. Les deux portent les insignes de l'office, le chasse-mouche à gauche et le bâton de bois à droite. (Mizukami 1987 : 100-101)
Au milieu, sur la poitrine de Ryôgen, le sceau en vermillon aux quatre idéographes signifiant : " "
Pareil àF-8-02, mais sans le dais.
良源(912-985)慈恵大師の御影。侍者に二童子あり。中央に朱円印(印文「」)。
天台座主は、蓮華唐草文を描いた法衣に袈裟をつけ、左手に金剛独鈷、右手に数珠をまさぐって胸前にかまえ、顔を左斜に向けて礼盤に座す。両眉長くて垂らしている。
良源在世中に行法を修する姿が写っている。
礼盤正面の格狭間には唐獅子が一対する。
礼盤の左右に対立している二童子のうち、左方は木杖を持ち、右方は払子を持つ。(水上 1987:100-101)
「慈恵大師二童子祕決」にて、侍者の二童子は暹賀と聖救と云う兄弟で、大師の最初の弟子とされる。
「廬山寺本・慈恵大師伝」にて、矜迦羅・勢多迦と云う不動明王の二童子ともされる。
Le rapport du Miroku-ji avec Ryôgen est obscur. La légende attribue la fondation du temple à Jikaku daishi (Ennin : 792-864). A l'époque de Muromachi, il fait partie des cinq grands établissements de l'école Tendai dominant la vaste région des actuels départements de Nagano, Niigata, Toyama et Fukui. Parmi ses trésors compte un portrait peint de Ryôgen daté de Ryakuô 2 (1339), portant une inscription ultérieure de la main de Tenkai. Le grand monastère fut reduit en cendres à la fin du XVIe siècle, puis reconstruit à l'initiative de Shunkei. Le 3ème jour de chaque mois, le temple célèbre le "jour de lien" de Ganzan daishi. 本尊秘仏弥勒菩薩。天台宗信越五山の一つで、慈覚大師の開創。寺宝の内、暦応二年作で、天海筆の元三大師画像板碑あり。 弥勒寺の行事で、月例として元三大師縁日あり。
VoirF-8-2 F-8-2参照
Zenkoku jiin meikan 2 : 150. 弥勒寺『全国寺院名鑑』2-p.150
和紙/papier japonais
© Ofuda - 2019 - Mentions Légales 認可
Theming Studio Web