D-10-03
Marishi-ten (Mârîcî)
摩利支天像
Tokudai-ji (Shitaya Marishi-ten), Ueno, Tôkyô
徳大寺 東京都台東区上野4-6-2
Ecole Nichiren
Verticalement au-dessus de la statue, colonne centrale : namu myôhô renge-kyô / Colonne de droite : nyorai himitsu jintsûriki (La puissance secrète et que rien n'arrête des buddhas) / Colonne de gauche : nyoseson choku tôgu bugyô (Conformément à l'Ordre Auguste du Vénéré du Monde (i.e. le Buddha) - Je m'engage à pratiquer sans négligence) / En bas, de part et d'autre du sceau : Shitaya Tokudai-ji
如来秘密神通力 南無妙法蓮華経 下谷 寺印 如世尊勅當兕奉行 徳大寺
L'image dépeint Marishi dans la forme qui s'imposa dans la secte Nichiren. Au dessus du Vénéré, une invocation du Sûtra du Lotus, dans la graphie caractéristique de cette secte, rappelle l'obédience du temple. De part et d'autre de cette inscription, deux stances fréquemment associées à Marishi : « Conformément à l'Ordre Auguste du Vénéré du Monde (i.e. le Buddha) - Je m'engage à pratiquer sans négligence ». Le dynamisme de la posture de Marishi, un bras tendu en avant faisant le signe de l'Apaisement, l'autre en arrière, tenant un glaive, est encore accentué par le sanglier qui semble, comme de juste, foncer en avant. Tout concourt ainsi à rappeler l'avancée des rayons solaires, interprétée ici, d'après l'inscription à droite, comme la manifestation de la « puissance secrète et que rien n'arrête » des buddha.
摩利支天(猪の上に立ち右手に剣を持つ)
Prévention des calamités ; bonne fortune Marishi est associé à la douzième branche terrestre du zodiaque, le sanglier, c'est pourquoi le jour d'affinité de Marishi correspond au jour du sanglier. Le premier jour du sanglier du mois de novembre est organisé le Inoko-sai. Actuellement, des prières sont organisées toute la journée dans le pavillon principal, dans lequel flotte une atmosphère particulière. Les bénéfices attendus sont l'éloignement des calamités, la bonne fortune, la chance.
摩利支天さんには、十二支の亥が仕えていて、それが由来で亥の日が縁日。そして、11月の初亥の日は、少し特別。「ゐのこ祭」の法要が執り行われます。 今日は終日、本堂内でご祈祷が続き、なにやら非常に勇壮な感じが漂っております。 この方のもたらす御利益は、厄除け、開運、招福。 ご利益の王道ともいえるこの三つ、それを見るからにお強そうな摩利支天さんに授けていただいたとなれば、鬼に金棒。
Sans objet
La statue d'origine, vénérée au Tokudai-ji, dans le quartier d'Ueno à Tôkyô, est très renommée comme divinité écartant les calamités et ouvrant le chemin de la grande fortune. La réputation de son efficace s'est accrue au cours du XXe siècle, car elle est sortie indemne du grand séisme qui frappa la région en 1923, et ne fut pas non plus touchée par les bombardements alliés en 1944-45.
Sans objet
略縁起2通あり
Frank Bernard, "Le panthéon bouddhique au Japon - Collections d'Emile Guimet", Paris, Réunion des musées nationaux, 1991 p.232-233 / michiru07.exblog.jp/i9/Myôsen-zan
Papier
101
mm
222
mm