D-05-26
Benzai-ten (sk. Sarasvatī), dite "Benten de Chikubushima" ; la première des "Trois Benten du Japon"
弁才天(梵: サラスヴァティー)、竹生島弁天と称される 日本三大弁天の一
Le Benzaiten-dô du Hôgon-ji (secte Shingon, branche Buzan ) est en même temps le sanctuaire principal du Tsukubusuma-jinja (Chikubushima-jinja) Hayazaki 1821, Biwa-chô Nagahama-shi Higashi-Asai-gun Shiga-kenwww.chikubushima.jp/
宝厳寺の弁才天堂は都久夫須麻神社(現: 竹生島神社) の本殿なる 滋賀県 東浅井郡 長浜市 びわ町 早崎1821www.chikubushima.jp/
(en bas, dans le cartouche, lu verticalement, de droite à gauche :) "Chikubushima Dai-Benzai-tennyo shukuzu miei" ("Portrait miniature de la Grande Déesse Benzai-ten de Chikubushima") Sur l'enveloppeD-05-26_2, verticalement: "Benzai-ten ・Kanzeon - Chikubushima Hôgon-ji"
下の花わく内、右から:「竹生島大辨才天女縮圖御影」D-05-26_2 包紙の間中、縦: 「辨才天・観世音 竹生島宝厳寺」
Portrait en pied de la Benzai-ten de Chikubushima (Grande Benzai-ten). La déesse est dotée de huit bras, correspondant au type décrit dans leSûtra du Roi suprême à la Radiance d'Or. Émergeant d'un calice de feuilles de lotus, posé sur une base de rocher, elle est vêtue et appareillée à la façon d'une dame de la cour des Sui ou des Tang, coiffée d'une couronne précieuse au milieu de laquelle se dresse un portique sacré. Celui-ci s'élève au dessus de la figure du dieu Uga, serpent lové à la tête humaine. Benten serre dans ses six mains les attributs qui la caractérisent ; ce sont, de droite à gauche, l'arc, la roue de la Loi à huit rayons, la lance à trois pointes, le pilon tripartite, la clef des richesses et les flèches, tandis que ses deux mains principales tiennent la "gemme qui comble les désirs" et l'épée.Les sourcils froncés en V la distingue de l'image, par ailleurs presqu'identique, de l'exemplaire monté sur rouleau vertical,D-05-06. Autre différence par rapport à cette dernière : le rocher est ici entouré de 12 joyaux flottant dans l'air.
八臂宇賀弁財天立像(大弁財天)。『金光明最勝王經』に拠る八臂弁才天。背景に雲が沸き立ち、山と頭光を背にして、岩座の上に蓮華座した弁財天が描かれている。頭上に鳥居と宇賀神 を頂いた弁財天は八臂で、右手には三鈷柄宝剣、宝棒、鑰、宝箭を持ち、左手に三弁宝珠、三叉戟、輪宝,宝弓を持つ。 掛物のD-05-06とはV形の眉毛と岩座の廻りの12の宝珠だけは違う。
和紙