D-05-12

Benzai-ten (Sk.: Sarasvatī)   弁財天
Kaikô-zan Jishô-in Hase-dera(secte Jôdo), appelé Hase-Kannon
3-11-2 Hase
Kamakura-shi
Kanagawa-kenwww.hasedera.jp/words/english/e1.html
海光山 慈照院 長谷寺(浄土宗)、長谷観音と通称される
神奈川県 鎌倉市 長谷3-11-2www.hasedera.jp/index2.html
En haut, à droite, verticalement : "Kamakura" En haut, au milieu, verticalement: "Shusse Benzai-ten" ("Benzai-ten assurant la réussite") En haut, à gauche, verticalement: "Hase" 右上、縦: 「鎌倉」 間中上、縦: 「出世辨財天」 左上、縦: 「長谷」 間中上、朱印: 「長谷観音」
Uga Benzai-ten à huit bras portant dans ses huit mains (de droite à gauche): l'arc, le lacet, la lance, le Diamant, le sabre, la hache, la roue de fer et les flèches. La déesse, assise sur un double siège de rocher et de feuilles de lotus, porte dans sa précieuse couronne un portique sacrée coiffant une petite figure d'Ugajin à corps de serpent. 八臂宇賀弁財天坐像。美容で、岩座の上の蓮華座に座り、左第一手に弓、次に羂索、次に鉤、次に三鈷鉾、次に刀、斧、輪宝、右の第一手に矢を持つ。頭頂の宝冠の中におく蛇身の宇賀神像の上に鳥居。  
talisman pour la réussite (en affaires, de toute entreprise, dans la vie professionnelle, etc.) 出世の護符
L'image de ce ofuda ne reproduit pas fidèlement la statue de la Vénérée principale (aujourd'hui exposée dans le Trésor de temple), car les attributs de celle-ci différent. Elle tient en effet dans la main principale gauche la clef, suivi du lacet, puis de la gemme qui exauce les désirs, la lance à trois pointes, le sabre, l'axe, la roue de fer et, dans la main principale droite, le glaive. 弁天堂の元の御本尊は現在宝物館収蔵される。弁天倔の弁財天像は壁面に刻出され、八臂弁財天とその眷属の十六童子です。 元の御本尊はお札の影像とは一寸異なっています。八手各々(右から左へ)鍵・索・宝珠・三鈷鉾・刀・斧・輪宝・宝剣を持つ。
寺伝によれば当山の弁財天像は、弘法大師が廻国修行の折、当山の岩窟に参籠し感得して自ら刻まれた尊像といわれ、江戸時代には「出世弁財天」の名で世に知られていました。
和紙
© Ofuda - 2019 - Mentions Légales 認可
Theming Studio Web