B-06-07

Jizô-bosatsu Le bodhisattva Ksitigarbha 延命地蔵尊
Mibu-dera Kyôto-shi, Nakagyô-ku 壬生寺 京都市中京区
壬生寺
修道衣の僧の姿。 蓮華台上に左足を垂らして座り、左手に宝珠、右手に宝剣を持つ。壬生光背。
L'édification est parfois attribuée à Ganjin, mais d'après les Annales du temple Mibu-ji, son origine vient de ce qu'en l'an 2 de l'ère Shôryaku (991) le chancelier du Mii-dera, Kaiken, célébra la deuxième année de l'ère Kankô (1005) l'offrande au pavillon, avec en vénéré principal une statue du boddhisattva Ksitigarbha assis qu'il fit sculpter au maître sculpteur Jôchô.
Une célèbre histoire d'expérience merveilleuse lié à ce Jizô est relaté dans le livre 24 du Taiheiki. Kôwa Shinzaemon Takatô, poursuivi par l'armée d'Ashikaga, s'était réfugié dans ce pavillon de Ksitigarbha de Mibu, et un moine apparu, lui remit un chapelet en échange de son sabre. Les poursuivants capturèrent ce moine porteur d'un sabre, le ligotèrent et le mirent dans un cachot. Le matin suivant, ne voyant pas le moine, ils retournent au pavillon de Ksitigarbha et en s'inclinant devant Ksitigarbha, ils remarquent sur celui-ci des traces de cordes. La grande méditation unitaire du Buddha qui débuta la première année de l'ère Shôka (1257), sous la direction de l'éminent Engaku-jûman devint plus tard un des rites annuels et de nos jours encore, le théâtre Kyôgen de la grande méditation du Buddha jouée dans l'enceinte du temple le 21 avril de chaque année avec la Grande réunion de méditation du Buddha est célèbre.
開山は鑑真とも伝えられているが、壬生寺縁起によると、正暦2年(991)三井寺の僧都快賢が仏師定朝に彫刻させた地蔵菩薩座像を本尊とし、寛弘2年(1005)に堂供養をして、小三井寺と名付けたのに始まるという。
この地蔵の有名な霊験談が『大平記』巻24に載っている。香匂(こうわ)新左衛門高遠が足利軍に追われ、この壬生地蔵堂に逃げ込んだところ、一人の僧が現れ、念珠を彼に与え、彼の太刀と代えた。追手は太刀を持っている僧を捕らえ、縄で縛り、牢に入れた。翌朝僧の姿が見えないので地蔵堂に戻り地蔵を拝むと地蔵に縄目のあとが残っていた。
正嘉元年円覚十万上人導御によって始められたという融通大念仏はのち年中行事化し、現在も毎年4月21日より本堂で修せられる大念仏会とともに、境内で演じられる大念仏狂言は有名である。
パンフレット 寺院神社大事典、京都・山城、663~665頁。 京童 巻2 新編日本地蔵辞典、285~286頁。
© Ofuda - 2019 - Mentions Légales 認可
Theming Studio Web