A-03-10
Yakushi-sanzon Triade de Yakushi
薬師三尊像
Byôdô-ji (Inaba-yakushi) Kyôto, Shimogyô-ku, Inabadô
平等寺 (因幡薬師) (真言宗) 京都市下京区因幡堂町
京都因幡薬師
碁盤の上に立つ薬師像
La troisième année de l'ère Chôtoku (997), le gouverneur de la province d'Inaba, Tachibana no Yukihira, après en avoir été prévenu par un rêve, sortit de la mer à Karotsu une statue du TathÄgata Bhaisajyaguru et le culte qui lui fut rendue est le point de départ [de ce temple]. Il est dit dans le deuxième livre du Kyôwarabe que lorsque le TathÄgata fut tiré hors de l'eau il était d'une telle prestance qu'on le plaça sur un tablier de jeu de go, et que Yukihira le transporta à la capitale. Selon les annales du pavillon d'Inaba-dô (Inabadô-engi, rapportées dans le Mémoire sur les hauts lieux du pays de Yamashiro, Yamashiromeishô-shi) une lumière mystérieuse apparaissait tous les soir dans la mer de Karotsu et quand Yukihira fit plonger un pécheur il y trouva le TathÄgata Bhaisajyaguru. Par la suite, la cinquième année de l'ère Chôhô (1003) la statue vola jusqu'à la résidence de Yukihira à Karasumaru-takatsuji, un temple y fut alors édifié pour l'abriter. La première année de l'ère Jôan l'empereur Takakura offrit une enseigne calligraphié de sa main et le temple fut appelé Byôdô-ji.
長 徳3年(997)、因幡の国司橘行平が夢のお告げにより、賀留津(かろつ)の海中から薬師如来の像を引き上げ、祭ったのが起源といわれている。「京童」巻 2には海から引き揚げられた如来が大変立派であったので碁盤の上に安置し、行平が都に移した、とある。また、因幡堂縁起(山城名勝志)によれば、賀露津の 海に夜々霊光があり、行平が漁師に潜らせてみると薬師如来であった。その後、長保5年(1003)烏丸高辻の行平邸に像が飛来、仏閣を作って安置した。 承安元年高倉天皇が勅額を賜い、平等寺と名付けられた。
本尊の木像薬師如来(平安時代、重文)は、嵯峨釈迦堂の釈迦如来、善光寺の阿弥陀如来とともに日本三如来の一とされる。等身大一木彫。
大日本地名辞書、上方、38頁 全国寺院名鑑、 近畿編、127頁 寺院神社大事典、京都・山城、74~76頁
和紙